(1972年12月2日訂立,1977年9月6日生效,1981年9月23日對(duì)我生效)
【章名】 前言 締約各國(guó) 認(rèn)識(shí)到在集裝箱的裝卸、堆放和運(yùn)輸過(guò)程中,高度保障人身安全的需要。 注意到便利集裝箱國(guó)際運(yùn)輸?shù)谋匾浴?BR>承認(rèn),在這一方面,制定國(guó)際共同的安全要求是有益的。 認(rèn)為,為達(dá)到以上目的最好是締結(jié)一個(gè)公約。 決定正式提出有關(guān)集裝箱結(jié)構(gòu)上的要求,以保證在正常營(yíng)運(yùn)中集裝箱的裝卸、堆碼和運(yùn)輸?shù)陌踩。為此目的,達(dá)成如下協(xié)議: 第一條 本公約的一般義務(wù) 各締約國(guó)保證實(shí)施本公約及其附件的規(guī)定,該附件應(yīng)為本公約不可分割的一部分。 第二條 定義 在本公約內(nèi),除另有明確規(guī)定者外: 1.“集裝箱”是指一種運(yùn)輸設(shè)備: (1)具有耐久性,因而其相應(yīng)的強(qiáng)度足能適合于重復(fù)使用; (2)經(jīng)專門設(shè)計(jì),便于以一種或多種運(yùn)輸方式運(yùn)輸貨物,而無(wú)需中途重裝: (3)為了系固和(或)便于裝卸,設(shè)有角配件: (4)四個(gè)外底角所圍閉的面積應(yīng)為下列二者之一: ①至少為14平方米(150平方英尺),或 ②如裝有頂角配件,則至少為7平方米(75平方英尺); “集裝箱”一詞既不包括車輛,也不包括包裝;但是,集裝箱在底盤車上運(yùn)輸時(shí),則連同底盤車包括在內(nèi)。 2.“角配件”是指為了裝卸,堆碼和(或)系固目的而在集裝箱頂部和(或)底部上安裝的一種表面有孔的支撐配件。 3.“主管機(jī)關(guān)”是指有權(quán)批準(zhǔn)集裝箱的締約國(guó)政府。 4.“獲得批準(zhǔn)”是指被主管機(jī)關(guān)批準(zhǔn)。 5.“批準(zhǔn)”是指主管機(jī)關(guān)作出的決定,即某種定型設(shè)計(jì)或某個(gè)集裝箱在本公約條款范圍內(nèi)是安全的。 6.“國(guó)際運(yùn)輸”是指位于兩個(gè)國(guó)家領(lǐng)土上的起運(yùn)地和目的地之間的運(yùn)輸,而本公約至少適用其中一國(guó)。兩國(guó)間運(yùn)輸業(yè)務(wù)的一部分在一個(gè)適用本公約的國(guó)家領(lǐng)土內(nèi)進(jìn)行時(shí),本公約也應(yīng)適用。 7.“貨物”是指物品、器皿、商品和用集裝箱裝運(yùn)的各種物件。 8.“新集裝箱”是指在本公約生效時(shí)或生效后開始制造的集裝箱。 9.“現(xiàn)有集裝箱”是指不屬于新集裝箱的集裝箱。 10.“箱主”是指各締約國(guó)國(guó)家法律規(guī)定的所有人或承租人或受托人,如雙方有協(xié)議,該承租人或受托人將承擔(dān)對(duì)集裝箱的維修和檢驗(yàn)的責(zé)任。 11.“集裝箱的定型設(shè)計(jì)”是指經(jīng)主管機(jī)關(guān)批準(zhǔn)的定型設(shè)計(jì)。 12.“定型系列集裝箱”是指按照批準(zhǔn)的定型設(shè)計(jì)制造的任何集裝箱。 13.“樣箱”是指按定型設(shè)計(jì)系列制成或準(zhǔn)備制造的具有代表性的集裝箱。 14.“最大營(yíng)運(yùn)總重量或額定重量“或R”是指集裝箱和所裝貨物最大的允許總重量。 15.“皮重”是指集裝箱空載的重量,包括裝置的永久性設(shè)備。 16.“最大允許載貨重量”或“P”是指最大營(yíng)運(yùn)總重量或額定重量與皮重之間的差數(shù)。 第三條 適用范圍 1.本公約適用于國(guó)際運(yùn)輸中所使用的現(xiàn)有或新集裝箱,但不包括為空運(yùn)專門設(shè)計(jì)的集裝箱。 2.應(yīng)根據(jù)附件一所要求的或是做定型試驗(yàn)或是做單個(gè)試驗(yàn)的規(guī)定來(lái)認(rèn)可每一個(gè)新集裝箱。 3.每一現(xiàn)有集裝箱應(yīng)在本公約生效之日起5年內(nèi),按附件一所做出的有關(guān)現(xiàn)有集裝箱批準(zhǔn)的規(guī)定獲得批準(zhǔn)。 第四條 試驗(yàn)、檢查、批準(zhǔn)和維修 1.為了使附件一中各項(xiàng)規(guī)定付諸實(shí)施,各主管機(jī)關(guān)應(yīng)按本公約規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),建立有效的集裝箱試驗(yàn)、檢查和批準(zhǔn)程序。但主管機(jī)關(guān)可委托給它正式授權(quán)的機(jī)構(gòu)來(lái)進(jìn)行這些試驗(yàn),檢查和批準(zhǔn)工作。 2.在主管機(jī)關(guān)將試驗(yàn)、檢查和批準(zhǔn)工作委托給一個(gè)機(jī)構(gòu)時(shí)應(yīng)通知政府間海事協(xié)商組織秘書長(zhǎng)(以下簡(jiǎn)稱“海協(xié)”)以便轉(zhuǎn)知各締約國(guó)。 3.可向任何締約國(guó)的主管機(jī)關(guān)申請(qǐng)批準(zhǔn)。 4.集裝箱均應(yīng)按照附件一中的各項(xiàng)規(guī)定,保持在安全狀態(tài)。 5.如獲得批準(zhǔn)的集裝箱實(shí)際上達(dá)不到附件一和附件二的要求,有關(guān)主管機(jī)關(guān)應(yīng)采取必要的措施,使之達(dá)到上述要求,或撤銷批準(zhǔn)。 第五條 接受批準(zhǔn) 1.根據(jù)本公約的條款,在某一締約國(guó)授權(quán)下的批準(zhǔn),均應(yīng)被其他締約國(guó)在本公約所包括的范圍內(nèi)接受。同時(shí)也應(yīng)被認(rèn)為與他們自己作出的批準(zhǔn)同樣有效。 2.對(duì)本公約中規(guī)定的集裝箱,締約國(guó)不得擅自對(duì)此提出任何其他安全結(jié)構(gòu)和試驗(yàn)的要求。但本公約中的任何規(guī)定不得妨礙應(yīng)用國(guó)家規(guī)章或法律或國(guó)際協(xié)定中的條款,對(duì)專門設(shè)計(jì)運(yùn)輸危險(xiǎn)品或具有獨(dú)特裝置的運(yùn)輸散裝液體貨物的集裝箱或空運(yùn)的集裝箱,在安全結(jié)構(gòu)或試驗(yàn)方面提出補(bǔ)充要求。“危險(xiǎn)品”一詞應(yīng)含有國(guó)際協(xié)定中賦予它的意義。 第六條 管理 1.根據(jù)第三條獲得批準(zhǔn)的每個(gè)集裝箱,應(yīng)在締約國(guó)領(lǐng)土內(nèi)受該締約國(guó)正式授權(quán)的官員的管理。這種管理僅限于證實(shí)集裝箱上裝有按本公約要求的有效的安全合格牌照,除非有重要證明該集裝箱的現(xiàn)狀對(duì)安全有明顯的危險(xiǎn),在這種情況下,執(zhí)行管理工作的官員所采取的必要行動(dòng),也僅限于保證集裝箱在繼續(xù)投入營(yíng)運(yùn)之前恢復(fù)到安全狀態(tài)。 2.當(dāng)集裝箱由于某種缺陷似乎危及安全,而這項(xiàng)缺陷在該集裝箱獲得批準(zhǔn)時(shí)可能業(yè)已存在,應(yīng)由發(fā)現(xiàn)這種缺陷的締約國(guó)通知負(fù)責(zé)批準(zhǔn)該集裝箱的主管機(jī)關(guān)。 第七條 簽字、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)和加入 1.本公約于1973年1月15日以前在日內(nèi)瓦聯(lián)合國(guó)辦事處開放,以供簽字。自此以后自1973年2月1日至1973年12月31日止在倫敦“海協(xié)”總部,對(duì)聯(lián)合國(guó)所有會(huì)員國(guó)、任一專門機(jī)構(gòu)的成員或國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)的成員國(guó),國(guó)際法院規(guī)約當(dāng)事國(guó)以及聯(lián)合國(guó)大會(huì)邀請(qǐng)其成為本公約締約國(guó)的任何其他國(guó)家開放,以供簽字。 2.本公約需經(jīng)其簽字國(guó)的批準(zhǔn),接受或核準(zhǔn)。 3.本公約應(yīng)對(duì)本條第一款中規(guī)定的國(guó)家繼續(xù)開放,以便加入。 4.批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入的文件應(yīng)交存于“海協(xié)”秘書長(zhǎng)(以下簡(jiǎn)稱“秘書長(zhǎng)”) 第八條 生效 1.本公約應(yīng)自第10份批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入文件交存之日起12個(gè)月后生效。 2.凡在第10份批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入文件交存后批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入本公約的國(guó)家,本公約應(yīng)自該國(guó)的批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入文件交存之日起12個(gè)月后生效。 3.在一修正案生效后成為本公約締約國(guó)的國(guó)家,如未提出異議,應(yīng)當(dāng): (1)被視為是修改后的本公約的締約國(guó)。 (2)被視為是未經(jīng)修改的本公約的締約國(guó),相當(dāng)于不受修正案約束的公約締約國(guó)。 第九條 本公約中某一部分的修改程序 1.可根據(jù)締約國(guó)的建議,按本條中規(guī)定的任一程序?qū)Ρ竟s進(jìn)行修改。 2.經(jīng)“海協(xié)”審議后進(jìn)行修改: (1)根據(jù)締約國(guó)的要求,對(duì)本公約提出的任何修正案都應(yīng)在海協(xié)內(nèi)予以審議。所有締約國(guó)均應(yīng)應(yīng)邀參加“海約”海上安全委員會(huì)會(huì)議并投票,如果在“海協(xié)”海上安全委員會(huì)上經(jīng)出席并投票的2/3多數(shù)通過(guò),該修正案至遲應(yīng)在提交“海協(xié)”大會(huì)審議前6個(gè)月通知所有“海協(xié)”成員國(guó)和締約國(guó)。在大會(huì)審議修正案時(shí),任何非“海協(xié)”成員的締約國(guó)均有權(quán)參加和投票。 (2)如經(jīng)出席大會(huì)并投票的2/3多數(shù)通過(guò),且該多數(shù)又包括出席并投票的締約國(guó)的2/3多數(shù),秘書長(zhǎng)便應(yīng)將該修正案通知所有締約國(guó),供他們接受。 (3)該修正案應(yīng)在2/3締約國(guó)接受之日起12個(gè)月后生效,除在生效前發(fā)表聲明不接受該修正案的締約國(guó)外,該修正案對(duì)所有締約國(guó)均生效。 3.會(huì)議修改: 根據(jù)一個(gè)締約國(guó)的要求,并經(jīng)至少1/3締約國(guó)的同意,秘書長(zhǎng)將召開會(huì)議并且應(yīng)邀請(qǐng)第七條所列的國(guó)家出席。 第十條 修改附件的特定程序 1.由一個(gè)締約國(guó)提出對(duì)附件的任何修改,都應(yīng)根據(jù)該締約國(guó)的要求在“海協(xié)”進(jìn)行審議。 2.所有締約國(guó)均應(yīng)被邀請(qǐng)出席“海協(xié)”海上安全委員會(huì)并參加投票,如經(jīng)所有出席和投票的2/3多數(shù)通過(guò),且該多數(shù)又包括出席并投票的締約國(guó)的2/3多數(shù),秘書長(zhǎng)便應(yīng)將該修正案通知所有的締約國(guó),供他們接受。 3.該修正案應(yīng)在海上安全委員會(huì)通過(guò)時(shí)確定其生效日期,除非在海上安全委員會(huì)確定的某一先期日期之前有1/5或5個(gè)締約國(guó)(取其二者中較小者)通知秘書長(zhǎng)他們反對(duì)該修正案。本款中關(guān)于由海上安全委員會(huì)決定的上述這些日期,都應(yīng)經(jīng)出席并投票的2/3多數(shù)通過(guò),且該多數(shù)又應(yīng)包括出席并投票的締約國(guó)的2/3。 4.對(duì)所有未對(duì)修正案提出反對(duì)意見的締約國(guó),修正案一旦生效,它將取代和廢除修正案所涉及的任何先前規(guī)定:一個(gè)締約國(guó)的反對(duì)不得約束其他締約國(guó)對(duì)適用本公約的集裝箱的接受。 5.秘書長(zhǎng)應(yīng)將按本公約提出的任何要求和通知以及修正案生效日期,通知所有締約國(guó)和“海協(xié)”成員。 6.如附件的修正案業(yè)經(jīng)海上安全委員會(huì)審議,但未獲通過(guò),任何締約國(guó)均可要求召開會(huì)議,第七條中所列的國(guó)家應(yīng)被邀請(qǐng)出席,秘書長(zhǎng)在接到至少有1/3的其他締約國(guó)同意上述要求的通知后應(yīng)召開會(huì)議,審議該附件的修正案。 第十一條 退出 1.任一締約國(guó)經(jīng)向秘書長(zhǎng)交存文件后,可以退出本公約。退出本公約應(yīng)自向秘書長(zhǎng)交存該通知文件之日起1年后生效。 2.凡已通知反對(duì)附件的修正案的締約國(guó)均可退出本公約,這種退出應(yīng)自該修正案生效之日起生效。 第十二條 終止 在任何連續(xù)的12個(gè)月期間內(nèi),如締約國(guó)的數(shù)目少于5個(gè)時(shí),本公約應(yīng)失效。 第十三條 解決爭(zhēng)端 1.兩個(gè)或兩個(gè)以上的締約國(guó)在對(duì)本公約的解釋或?qū)嵤┓矫娴娜魏螤?zhēng)端,如不能用談判或其他的方法解決,經(jīng)其中一個(gè)締約國(guó)提出要求后,應(yīng)提交由下述人員組成的仲裁庭。爭(zhēng)端的每一方應(yīng)指定一名仲裁人,然后雙方仲裁人應(yīng)指定一名做為主席的第三仲裁人。如果在接到要求后3個(gè)月內(nèi),雙方中的一方未能指定一名仲裁人,或雙方仲裁人未能選出主席,任何一方可以要求秘書長(zhǎng)指定一名仲裁人或仲裁庭的主席。 2.按第一款規(guī)定組成的仲裁庭的決定,應(yīng)對(duì)爭(zhēng)端的雙方具有約束力。 3.仲裁庭應(yīng)確定其自身的程序規(guī)則。 4.仲裁庭就其自身的程序、開會(huì)地點(diǎn)以及對(duì)向其提出的任何爭(zhēng)議做出決定時(shí),應(yīng)以多數(shù)票通過(guò)。 5.在爭(zhēng)端的雙方之間如對(duì)裁決書的解釋和執(zhí)行發(fā)生任何爭(zhēng)執(zhí),可以由任意一方向做出這一判決的仲裁庭提出,并要求給予裁決。 第十四條 保留 1.除對(duì)有關(guān)第一條至第六條,第十三條和本條以及附件的規(guī)定的保留以外,本公約應(yīng)允許保留。但這些保留應(yīng)以書面形式提出,如果是在交存批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入文件之前提出的,則應(yīng)在該文件中予以證實(shí)。秘書長(zhǎng)應(yīng)將此類保留通知給第七條中所述的所有國(guó)家。 2.按第一款作出的保留: (1)對(duì)作出保留的締約國(guó)來(lái)說(shuō),在保留的程度內(nèi)限制本公約中與保留有關(guān)的那些規(guī)定: (2)對(duì)與作了保留的締約國(guó)有關(guān)的其他締約國(guó)來(lái)說(shuō),將在相同的程度內(nèi)限制那些規(guī)定: 3.按第一款規(guī)定提出保留的任一締約國(guó),可隨時(shí)通知秘書長(zhǎng)撤銷其保留。 第十五條 通知 除第九、十、十四條規(guī)定的通知和函件以外,秘書長(zhǎng)應(yīng)將下列事項(xiàng)通知第七條中所述的所有國(guó)家; (1)按第七條規(guī)定的簽置、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)和加入; (2)按第八條規(guī)定的本公約的生效日期; (3)按第九條和第十條規(guī)定的本公約的修正案的生效日期; (4)按第十一條規(guī)定的退出本公約; (5)按第十二條規(guī)定的本公約的終止。 第十六條 有效的文本 本公約原本應(yīng)交存于秘書長(zhǎng),其中中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本都具有同等效力,秘書長(zhǎng)應(yīng)將核證無(wú)誤的副本分送第七條中所述的所有國(guó)家。 為此 經(jīng)各自政府正式授權(quán)的下述全權(quán)代表已在本公約上簽字:以昭信守。 1972年12月2日訂于日內(nèi)瓦 |